スター・トレック ― 2009年08月23日 21時04分40秒
関空ーフランクフルトのフライトで上映していた映画。
12本もありました。
その中で「スター・トレック」・・・年配の方には「宇宙大作戦」と言ったほうがいいかな。
その初代のメンバー、カーク船長、スポック、ミスター・加藤、ドクターマッコイ、ウーラ、チェホフなどが若き日の姿を描写して、エンタープライズに乗船するまでの話・・・はっきり言って面白かった。
スター・トレックのファンにとっては「おおっ!」と頷いてしまうシーンの連続。
初代メンバーに似た若い俳優をキャスティングできたものです。
レナード・ニモイが途中出てきたときは思わずにやけてしまいました。
行きのフライトで2回、帰りのフライトで1回見てしまいました。
映画評はまたあらためて。
これから第1回の映画バージョンを見ることにします。
やっぱり「STAR WARS」と並んで好きだなぁ~
12本もありました。
その中で「スター・トレック」・・・年配の方には「宇宙大作戦」と言ったほうがいいかな。
その初代のメンバー、カーク船長、スポック、ミスター・加藤、ドクターマッコイ、ウーラ、チェホフなどが若き日の姿を描写して、エンタープライズに乗船するまでの話・・・はっきり言って面白かった。
スター・トレックのファンにとっては「おおっ!」と頷いてしまうシーンの連続。
初代メンバーに似た若い俳優をキャスティングできたものです。
レナード・ニモイが途中出てきたときは思わずにやけてしまいました。
行きのフライトで2回、帰りのフライトで1回見てしまいました。
映画評はまたあらためて。
これから第1回の映画バージョンを見ることにします。
やっぱり「STAR WARS」と並んで好きだなぁ~
コメント
_ go-ichi ― 2009年09月04日 10時04分13秒
_ ogawa ― 2009年09月04日 17時49分41秒
>go-ichiさん
先日はマニラで今はシンガポールですか。
ご子息も連れてですね・・・楽しんでらっしゃいますか?
私の見たのは日本語吹き替えだったので、座席の小さなモニターでも、それほどストレス感じませんでしたが、字幕だと疲れましたでしょう。
11月にDVD出るそうですので、その時ゆっくりとですね。
先日はマニラで今はシンガポールですか。
ご子息も連れてですね・・・楽しんでらっしゃいますか?
私の見たのは日本語吹き替えだったので、座席の小さなモニターでも、それほどストレス感じませんでしたが、字幕だと疲れましたでしょう。
11月にDVD出るそうですので、その時ゆっくりとですね。
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。
何年も会っていなかった息子を連れていきなり外国です(笑)。
で、くる時のUAの機内でスター・トレックやってました。
イヤホーンがひどくて音がほとんど聞こえず、
頼りは中国語の字幕の漢字というひどい状態で見ました。
なんとなくしかストーリーがわかりませんでしたが、
それでも結構面白かったです。
DVDが出たらもう一度じっくり見てみます。